What is a Certified Translation?

A certified translation must have a signed document by the translation organization validating that the translation presented is true and accurate. In essence, it is a translated document with a signed letter by the translator or translating organization. They must attest to the accuracy of the translation.

A notarized translation is the same as a certified translation, but with an extra step. To notarize a translation, an official government representative or notary of the public must be present to sign off on the document.

In situations involving some government documents, a notary may act as a representative to authenticate a document’s translation. When an important document must be verified, like a contract or will, a notary stands in as an official witness commissioned by the government to attest to the validation of the translator’s work. We can arrange notarized translations for you.

Some countries require that translations are signed and authenticated by specifically authorized translators. Such is the case for Spain, where if you have to submit translations to the Spanish government, you require a "traductor jurado". A translation in Australia should be done by a NAATI-approved translator. Please contact us should you have any doubts before requesting a translation.